Cambiar a contenido. | Saltar a navegación

Herramientas Personales

958 57 47 67
Horario de 09:00 h. a 14:00 h.
Usted está aquí: Inicio / Noticias / El Ministerio de Cultura apoya la edición en China de obras de autores españoles

El Ministerio de Cultura apoya la edición en China de obras de autores españoles

Con la ayuda a la traducción y edición en lenguas extranjeras de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura, se han editado en China dos importantes obras de autores cuyo centenarios se ha celebrado a lo largo de 2010: una Antología Poética de Luis Rosales, seleccionada y traducida por Duan Jicheng y la obra de Miguel Hernández “Viento del Pueblo”, traducida por Zhao Zhenjiang.

Los traductores son hispanistas de gran prestigio, y han sido propuestos por la Editorial de los Escritores de China, responsable de la publicación. El proyecto ha contado con el apoyo del  en Pekín.

No es la primera vez que una editorial china participa en la convocatoria anual de subvenciones para la difusión en lenguas extranjeras de obras escritas y publicadas en español o en alguna de las lenguas españolas: este programa, ya consolidado, en el que participan unas 150 editoriales de 40 países y 30 idiomas, es un instrumento eficaz para la difusión de las obras literarias o científicas de nuestros creadores.

Leer más